Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Корни и древо

Ого, как глубоко. Недалеко от Умани я люблю купаться - там ревущие пороги на Ю. Буге. А там, оказывается, сколько всего наворочено.

-------------

Ребе Нахман завещал, чтобы каждый Новый год его последователи весело, с песнями и танцами встречали на его могиле. Хасиды считают, что если им удастся встретить Рош ха-Шана в Умани на могиле ребе Нахмана, то весь следующий год они проживут счастливо и весело.

Отсюда и радостные хасидские мелодии, зажигательные танцы и веселые песни на идише. С началом массовой эмиграции евреев из Российской империи в США многие из этих мелодий плавно стали культовыми произведениями джаза, бродвейских мюзиклов и Голливуда. Если внимательно покопаться в каких-нибудь «Кошках» или даже в «Серенаде солнечной долины», то там отчетливо видна характерная бобровая шапка подолийского хасида.

Кроме того, ребе Нахман был талантливым писателем и рассказчиком. Именно его побасенки и назидательные (очень остроумные) рассказы из жизни никогда не унывающих и философствующих цадиков заложили основу будущей идишистской литературы, а в перспективе и того, что мы называем «одесским юмором», и даже своеобразный склад южнорусского диалекта русского языка.

------------

И это ещё не всё - перешло и в политику, с основанием партий и движений. Весьма влиятельных, см. заявление госсекретаря Помпео.

Забанят меня за это в ФБ

Беседа с Сергеем Обогуевым.

• “Украинцы” - это особый вид людей. Родившись русским, украинец не чувствует себя русским, отрицает в самом себе свою русскость и злобно ненавидит все русское. Он согласен, чтобы его называли кафром, готтентотом, кем угодно, но только не русским. Слова: Русь, русский, Россия, российский - действуют на него, как красный платок на быка. Без пены у рта он не может их слышать. Но особенно раздражают украинца старинныя, предковския названия: Малая Русь, Малороссия, малорусский, малороосийский. Слыша их, он бешено кричит: “Ганьба” (позор, по польски hanba). Это объясняется тем, что многие из украинцев по тупости и невежеству полагают, будто бы в этих названиях кроется что-то пренебрежительное или презрительное по отношению к населению Южной России. Нам не встречалось ни одного украинца, который захотел бы выслушать научное объяснение этих названий и правильно усвоить себе их смысл.

Как же понять такой парадокс, что русские ненавидят свою “русскость”, как что-то им чуждое и отвратительное?

• Про каких-то мифических украинцев ты рассказываешь. Я вырос в Виннице. 100%-но русскоязычный город, и попросту русский город. Ни у кого из местных не было проблем с русской идентификацией. Помню фразу, которую часто слышал от ребят во дворе: "Ты что, нерусский, что ли?" (говорилось туповатому и недалёкому парню)

Город ощущал себя русским, причём не то что без какого-то раздрая и внутреннего конфликта - а даже и без какой-либо рефлексии по этому поводу. Точно так же Рязань не спрашивает себя, русский ли она город.

Букинисты там были превосходные, ломились от книг. Потому что началась уже еврейская эмиграция, и евреи не тащили с собой их большие библиотеки. И вот на 1000 русских книг едва только можно было встретить одну украинскую. Это была экзотика.

На 40 школ в городе было две украинских. И так далее.

Сейчас всё несколько поменялось - но на уровне госполитики, а не менталитета. Город остался русским.

О безнадёжности

Я давно читаю все английские книги без словаря, а если изредка и встречается незнакомое слово - легко догадываюсь по контексту.

Но в новой книге Роулинг непрерывно встречается abducted - и я не могу понять. Хер его знает, что делать.

Но не лезть же в словарь. Хоть и заглядывал я встарь.

О свободе духа

Ни один русский писатель за 1000 лет нашей литературы не был на это способен. Заехать в Страсбург, зайти в церковь 11 века и сочинить сонату прямо за клавишами.

Но я не писатель и не композитор. Мне можно.

Штирлиц и парашют

О, я понял наконец. Это всемирный заговор. «Англичанка гадит».

Роулинг написала самый жёсткий, садистский, бесчеловечный и холодный психотриллер в истории. Достоевский отдыхает. Хичкок и «Молчание ягнят» - ну это только ягнятам показывать после «Поттера».

Ничего подобного не было от Гомера до де Сада, Набокова, Мисимы и Пелевина. Наконец в литературе началась настоящая жесть.

Немыслимые пытки, моральные, психологические и физические, которым подвергаются Рон, Снейп и Волдеморт в 7-м томе, Дамблдор в 6-м, Хагрид в 4-м, Люпин в 3-м, и Гарри во всех томах - описания этого в мировой литературе ещё не было. Я бы поставил этой книге 90, или лучше 110+.

Прочитав это, Британия облизнулась. И сказала (сама себе) - ну нееет, такое лакомство надо оставить нам самим. И книгу рекомендовали для шестилеток.

О, обман, о, коварство, о, измена и предательство общечеловеческих идеалов! Это всё равно что четыре евангелия спрятать в пещере в пустыне.

Благая весть не дошла до России и Америки (две ключевые державы в мире за пределами Острова). Нас сбили с толку простейшим трюком, просто даже смешно.

В России (переводчики и издательства) всерьёз поверили, что это винни-пух такой, и перевели на русский соответственно. В США переложили на целлулоидный язык, с тем же успехом.

Змеиная сущность англичан поражает. Открыв вам все эти тайны - я даже не уверен, что смогу разместить этот пост.

По законам жанра это должно быть: «Найдено в рукописи у Бурмистрова под кроватью, закапанное кровью. Совершенно секретно. Не разглашать в ближайшие 1500 лет».

И убить всех, кто нашёл рукопись, до седьмого колена.

Об островах

Чё-то в ленте пошли сплошные наезды на Чехова, мне это не нравится.

Во-первых, англичане ставят «Чайку» и «Дядю Ваню» чаще, чем Шекспира и даже «Мышеловку» Агаты Кристи. Но это неважно.

Во-вторых, мне это нравится. Англичане англичанами, ружья кирпичом - сами понимаете.

Чехов крут. Вы просто не умеете его готовить.

Новые тексты

Говорят, что "Поттер" - это детская книга. А мне как раз нравятся эти русские горки.

Вот что-то делается так, чтобы и шестилетка мог понять. А потом - хлоп! - и то, от чего и Аристотель был бы ошарашен (а он-то уж взрослее нас всех, можете мне поверить).

Всё это обманчиво. Мир - иллюзия.

Но "Поттер" велик - это величайший текст в мире.

(читаю Troubled Blood, там тоже очень ничего)

Как я стал монархистом

Крылов прав: у Тесака было типично писательское поведение. С поправкой на его буйность, неистовый темперамент и (возможно) не очень стабильную психику.

Ровно так же делали Мисима, Лимонов, да и тот же Крылов. Только они были адекватнее и умнее.

А так то же самое. Эпатажное поведение, острые темы в интервью и текстах, скандальные заявления, политические акции. Всё, чтобы встряхнуть сонную публику и заставить её хоть немного шевелиться (святое право писателя, между прочим, потому что нехрен спать).

В результате мы протестировали нашу литературоубийственную власть на всех возможных моделях поведения. В полном спектре.

На одном полюсе Тесак, экстремал N1. И некоторое количество писателей поспокойнее, выше я перечислил часть из них. Судьбы их известны.

На другом - я и ещё сотни авторов. Сидим тихо, пишем тексты, максимум политической активности - это лёгкое бурчание в блоге, иногда окрашенное иронией и насмешкой, иногда с монотонной серьёзностью. Власть поступает с такими авторами просто - делает вид, что их нет.

Это эффективно. Большое количество талантливых литераторов за последние 30 лет дожили свой век, и так и сгинули в безвестности.

Складывается сильное ощущение, что на литературу сейчас имеет право только англосаксонский мир. Это высшая королевская привилегия, в которой другим народам отказано.

Кое-что ещё разрешается Швеции и Японии - может быть, потому что там есть люди, которые могут (почти) на равных разговаривать с английской королевой? То есть монархи.

У нас в России нет императора. Во всяком случае, я не встречал о нём упоминаний за последние лет сто.

Что-то случилось, может быть, кто знает? Не мог же он сам испариться.